Такаши, инженер из Осаки, перед своим путешествием в Москву с юмором отмечал: «Россия? Снег, медведи и балалайка!» Но он даже не догадывался, что его ждет совершенно иной опыт, полный открытий, дружелюбия и тёплых моментов.
Язык — первая загадка
По прибытии в Москву языковой барьер стал первым испытанием. Когда Такаши спросил по-английски: «Извините, где метро?», его внимание привлекло нежное обращение женщины: «Сынок, тебе куда?» Он лишь смутился, вставив: «Я не сынок, я Такаши!» Первые недели общения с русским языком напоминали ему собирательство головоломок, где каждое слово имело несколько значений. Он делился своими размышлениями с коллегами: «Лук — это еда или оружие? Мир — это планета или спокойствие?» На что коллега с улыбкой добавлял: «Не переживай, у нас и Новый год двойной. Привыкай!»
Транспортные курьезы
Первое зимнее путешествие в маршрутке оставило у Такаши множество вопросов. Все пассажиры сидели плотно, а деньги передавали через руки. Он не мог не спросить: «Почему не платить водителю напрямую?» Бабушка рядом объяснила: «Так быстрее, у нас пассажиры — кассиры!» А когда вся маршрутка хором закричала: «Передаём за проезд!», Такаши решил, что попал на репетицию хора имени Пятницкого.
Кулинарные открытия и традиции
С приходом вечера к застолью впечатление было не менее ярким. В Японии еда — это церемония, а в России, по мнению Такаши, — настоящая битва за выживание. Увидев стол, ломящийся от угощений, он, с опаской спросив: «Это на всех?», не догадывался, что это только закуски, а горячее будет позже. Боров с селедкой под шубой и таинственным салатом «Оливье», он задал резонный вопрос: «Почему там колбаса? Разве Оливье не француз?» На что весёлый хозяин, подмигнув, ответил: «Тсс! Это государственная тайна.»
Научившись наслаждаться разнообразными пирогами, Такаши понял важную истину: для русских еда — это способ сказать: «Грусть невыносима, пока есть место в животе!»